il problema è che ho esaurito la fantasia e i libri francesi che di solito mi ispirano durante questi miei esperimenti incominciano a proporre dei virtuosismi fuori dalla mia portata e dalla mia capacità di concentrazione già minata dallo sforzo impiegato nella traduzione e dalla difficoltà intrinseca del punto in questione, quindi.......
....credo che mi ripeterò in infinite variabili di coste, trecce e doppioni senza impazzire oltre anche perchè sennò il suddetto vello di pecora rischia di andare parecchio fuori stagione !!
si accettano suggerimenti, buona domenica!
Nessun commento:
Posta un commento